Les enfants jouent à la Russie di Jean-Luc Godard
di Francesco Salina
E recita Godard con voce narrante fuoricampo:
Les russes ont découvert le cinématographe autrement que nous. Lorsqu’ils ont vu l’arrivée d’un train en gare, ils n’ont pas vu l’arrivée d’un train en gare, ils n’ont pas vu pour la première fois l’image d’un train, mais la jeune femme de Tolstoï qui allais se jeter dessous là. Se dit elle, au beau milieu il sera puni et je serai délivrée de tous et de moi même.
La prima parola nel primo capitolo del Finnegans Wake di Joyce è riverrun, traducibile con scorrefiume. Scorrefiume: immagini, scrittura, suoni, parole, citazioni, lettura, letteratura e cinema, lampi e lampeggi di repertorio, volti e figure, primipiani e big close up, campilunghi, voci narranti si sovrappongono, immagini si sovraimpressionano, spazio e tempo si intrecciano. Parole, e cinema: Les enfantes jouent a la Russie
les mots ne sont pas seulement des indicateurs, mais aussi des facteurs de l’hstoire. Le monde historique est écrit par le langage, mais il se costitue d’abord dans la langue. Les concepts de peuple, histoire, nation, ne sont pas de simples évocations de ce qui est arrivé depuis 1789. Ce qui s’est passé n’aurait pas pu se produire si ces mots n’avaient pas existé.
Les enfants jouent à la Russie si svolge, ci avvolge, ci travolge. Ѐ un saggio visuale su lingue, linguaggio e non solo. Ѐ il montaggio, a tratti statico, a tratti fulmineo, a investigare sul cinematografo. Un Godard sovversivo si distanzia dal classico, dal cinema Hollywoodiano
èst venu me voir un producteur de Miami. Voulait remontrer aux russes quelques grandes figures de leur passé et leur exposer aux yeux des masses, comme Peter Ustinov à la fin de Lola Montes, Anna Karenine, le prince André, la mouette, par exemple, et même l’idiot. Voilà ce que j’ai dit: vous faites ce que vous voulez. Moi je n’irai pas avec Hitler et Napoléon. Tous les gens intelligents profitent de la situation de cette pauvre Russie pour l’envahir encore une fois, parce que c’est la patrie de la fiction et que l’occident ne sait plus quoi inventer.
Nel 1993, giocando con Les enfantes, Godard conclude e chiude le avanguardie francesi del cinema muto degli anni venti. Però…a parer mio.
Dopo il 1993, centrando l’apice di letteratura, cinema e pittura, depreca la denegata supremazia russa. Ritorna sull’intenzione di corteggiare, cimentare, giocare (jouer), concludere e chiudere definitivamente le avanguardie storiche francesi. Con un libro impaginato e immaginato nel 1998, Histoire(s) du cinéma, e due saggi filmati e montati. Nel 2014 Adieu au langage, 70 min. Nel quale, con sovrapposte finzioni, una donna, un uomo e un cane traversano amore e disamore. Ѐ un saggio cinetico e randagio: libri, la città, la campagna, la natura, la metafora e…il piacere dell’interpretazione, affidata allo spettatore. Nel 2018 Le livre d’images, 85 min. Nel quale, con voce narrante fuoricampo, con libertà e trasgressione, intreccia figure, cineasti e cineasmi, icone storiche con attuali allusioni. Nell’ordine segreto del caos, sovverte la logica di qualsivoglia narrazione, che emancipa da qualsivoglia costrizione
le producteur de Miami, comme j’ai dit, qui voulait remontrer aux russes quelques grandes figures de leur passé, me demanda mon avis. J’ai encore dit cela: si vous allez à l’hôtel Raphael je suis certain que le portier ressemble au prince André, que les servantes dans les chambres ressemblent aux deux soeurs, et si vous voyez une femme seule dans la salle à manger de l’avenue Kleber, soyez certain que cette femme ressemblera comme une soeur elle aussi à Anna Karenine. Hollywood a toujours confondu la Russie avec des soldats et une danseuse, non maman pas aujourd’hui ma fois Hollywood est ce qu’il est et comme le disait Elisabeth dans les enfants terribles, pas aujourd’hui on ne le changera pas plus aujourd’hui.
La cinepresa l’ha già ripudiata, ha impugnato lo smartphone, accumulando immagini, catturandole dall’immaginario, dall’onirico, dal reale, dal patrimonio del grande cinematografo. Per inviarle a quelli che da sempre hanno compreso
entrez camarade Ejzenstejn bienvenue. Entrez camarades Tissé, Vertov, bienvenues. Camarade Poudovkine entrez, bienvenue. Camarade Dovjenko, camarade Kaufman, aah, Boris Barnet, bienvenues. Camarade Alexandrov, entrez. Camarade Romm bienvenue, entrez. Camarade Protozanov bienvenue, entrez. Camarade Trauberg bienvenue. Camarades Koulechov, Kozintsev, Guerassimov bienvenues, entrez. Camarades Tchoukrai, Savtchenko, Donskoï bienvenues. Camarades Medvedkin, Paradjanov, Tarkovsky bienvenues, entrez. Camarade Pellechian, aah, Muratova bienvenues, entrez. Les icônes, la métamorphose, la fiction, un jour elle reviendra bérgère légère reprendre sa place dans la petite troupe et ceci adviendra dans ce pays, qui est le sien.